В Тромсё, как в послѣднем городѣ, намъ предстояло немало дѣла. Нужно было отправить телеграммы
и письма, а также запастись кое-чѣм для предстоявшаго плаванія во льдахъ, между прочимъ купить рукавицы, ме
ховыя шапки, теплые шарфы. А Лорисъ-Меликовъ даже пріобрѣлъ себѣ элегантный коричневый меховой костюмъ, какъ у шоффера, въ защиту отъ суроваго дыханія Ледовитаго океана.
Неожиданно мнѣ передали привѣтъ отъ капитана Альфреда Ритчера и просьбу навѣстить его въ мѣстномъ католическомъ госпиталѣ, гдѣ онъ лежалъ. Это былъ капитанъ корабля злосчастной Шпицбергенской экспедиціи Шредера-Штранца. Прошлымъ лѣтомъ она отплыла на сѣверъ, а нынѣшнею весною я помогъ германскому Коми
тету послать ей на помощь экспедицію подъ начальством капитана Стаксруда.
Я отправился въ госпиталь. Красивый и любезный молодой нѣмецкій морякъ, лежавшій въ постели, привѣтствовалъ меня улыбкой. Уже больше семи мѣсяцевъ прошло съ тѣхъ поръ, какъ бѣднягѣ удалось наконецъ послѣ всякихъ злоключеній и въ ужасномъ состояніи добраться до Адвентъ-Бая на Шпицбергенѣ, а онъ все еще лежалъ въ постели: ему ампутировали ногу.
Онъ разсказалъ мнѣ обо всѣхъ претерпѣнныхъ бѣдахъ, постигшихъ, по его словамъ, экспедицію главнымъ обра
зомъ потому, что среди участниковъ ея не было ни одного опытнаго полярнаго путешественника. Никому изъ нихъ не приходилось раньше бывать въ Ледовитомъ океанѣ или во льдахъ. Разсказалъ онъ и о снаряженіи ихъ экспедиціи и наконецъ о своемъ ужасномъ странствіи отъ бухты Скорби (Трейренбергъ-Бай) на сѣверо-востокѣ Шпицбергена, гдѣ судно было затерто льдами, до бухты Адвентъ въ Исфьордѣ.
Начали они это странствіе въ составѣ семи человѣкъ, но двое сразу же отдѣлились, рѣшивъ итти другой до
рогой, и съ тѣхъ поръ пропали безъ вѣсти. Затѣмъ двое остались въ зимовьѣ, такъ какъ одинъ изъ нихъ окончательно выбился изъ силъ. Наконецъ еще трое остались въ другомъ зимовьѣ, подальше къ югу, и вотъ Ритчеръ одинъ одинешенекъ, среди лютой зимы, безъ спальнаго мѣшка,
съ небольшимъ ранцемъ на спинѣ, прошелъ весь этотъ длинный путь, перебрался черезъ горы и черезъ Исфьордъ, гдѣ провалился сквозь тонкій ледъ и едва не утонулъ. Въ концѣ концовъ онъ, терпя невѣроятныя лишенія, до
брался· таки до бухты Адвентъ, но при этомъ такъ отморозилъ себѣ одну ногу, что ее пришлось потомъ отнять.
Онъ вѣдь не былъ опытнымъ лыжебѣжцемъ!.. Спасли его только выдержка и сила воли, которымъ я и не могъ не подивиться, слушая его подкупающе-скромное повѣствованіе.
Изъ пятерыхъ отставшихъ четверо вернулись обратно на судно въ бухту Трейренбергъ и спаслись, а пятый погибъ въ пути. Изъ троихъ, оставшихся на суднѣ, одинъ умер, и наконецъ самъ Шредеръ-Штранцъ съ тремя товарищами, ранѣе покинувшіе судно, также пропали безъ вѣсти,— по всей вѣроятности, погибли. Злополучная экспедиція!
Я спросилъ Ритчера: неужели правда, что начальникъ экспедиціи Шредеръ-Штранцъ, покидая судно съ тремя товарищами и намѣреваясь пробраться по льду на сѣверъ отъ Сѣверо-восточной Земли, условился, чтобы судно ожи
дало ихъ возвращенія вплоть до 15 декабря? Такъ писали въ газетахъ, но я думалъ, что это опечатка: 15 декабря вмѣсто 15 сентября.
— Нѣтъ, — возразилъ онъ: — у насъ было условлено ждать именно до 15 декабря.
Тогда я спросилъ его, неужели они не понимали всей нелѣпости такого уговора? Вѣдь къ тому времени море сплошь покрывается льдомъ, да и, кромѣ того, наступаетъ безпросвѣтный зимній мракъ. Какъ же они расчитывали выбраться тогда со Шпицбергена?
— Ну да,—признался онъ:—вамъ это, конечно, можетъ показаться страннымъ, но всѣ мы ничего не понимали: у насъ вѣдь не было рѣшительно никакого опыта. Я только послѣ понялъ, какъ нелѣпо вообще мы дѣйствовали.
Въ общемъ онъ произвелъ на меня впечатлѣніе открытой и симпатичной личности, а также показался мнѣ энергичнымъ и опытнымъ морякомъ. Теперь онъ сгоралъ отъ нетерпѣнія встать съ постели и снова отправиться къ северу от Шпицбергена, чтобы привести обратно свое судно,
не допуская даже мысли, чтобы это выполнилъ за него кто-нибудь другой. Я однако высказалъ ему, что, по моему мнѣнію, ему прежде всего слѣдуетъ позаботиться о томъ, чтобы окончательно поправиться, а спасеніе судна предо
ставить другимъ. У него вѣдь была еще долгая жизнь впереди.
Уходя отъ него, я думалъ о томъ, сколько лишнихъ драмъ и трагедій происходитъ изъ-за этого злосчастнаго стремленія неопытныхъ людей въ Ледовитый океанъ и къ полярному кругу. Имей участники экспедиціи Шредера
Штранца хоть нѣкоторый опытъ по части льдовъ и снѣговъ, имъ не пришлось бы испытать всѣхъ этихъ лишеній
Подобный экспедиціи, право, достаточно опасны сами по себѣ, чтобы еще пускаться въ нихъ безъ необходимаго снаряженія и хоть небольшого опыта. Сколько разъ приходилось мнѣ твердить это нетерпѣливымъ юнцамъ, ко
торые такъ и рвутся сразу отправиться въ путь, но развѣ ихъ переубѣдишь? И развѣ такія скороспѣлыя экспедиціи достигали когда-нибудь какихъ-либо результатовъ?
Многое, впрочемъ, какъ всегда, зависитъ отъ случая; какъ-разъ одновременно, въ августѣ прошлаго года, я находился съ моимъ суденышкомъ на томъ же самомъ фарватерѣ, къ сѣверу отъ Шпицбергена и пролива Гинлопа,
всего въ нѣсколькихъ миляхъ отъ ихъ судна. Если бы мы встрѣтились, то, почемъ знать, можетъ-быть, и удалось бы предотвратить катастрофу случайною бесѣдою или маленькимъ совѣтомъ, и всѣ участники злополучной экспедиціи
могли бы теперь радоваться жизни вмѣстѣ съ остальнымъ человѣчеством.
Впрочемъ, къ чему говорить объ этомъ? Въ то время какъ-разъ стоялъ туманъ, и наши суда, по всей вѣроятности, прошли мимо другъ друга, даже не подозрѣвая объ этомъ.
Нансен Ф., "В страну будущего. Великий северный путь из Европы в Сибирь через Карское море", пер. с норв. А. и П. Ганзен. Изд. К.И.Ксидо, Петроград, 1915.
viewtopic.php?p=46717#p46717